1. 首页
  2. 天津

全景互动H5 | “一带一路”——我们共同的路

  两千年前,长安的驼队踏着黄沙,在戈壁上铺就文明的纽带。两千年后,汽笛长鸣代替了驼铃叮当,一条跨越山海的现代丝路,正把遥远的国度紧紧相连。如今,“一带一路”新的故事仍在续写......

   Two thousand years ago, camel caravans set out from Chang'an, stepped into the sands, and created connections between civilizations across deserts. Two thousand years later, the chime of camel bells has given way to the long call of horns and the rumble of steel. A modern Silk Road now stretches across mountains and seas, drawing distant nations closer than ever. Along with the Belt and Road Initiative, new stories are unfolding every day…… 

  由天津市政府新闻办指导、津云新媒体主办的 “‘一带一路'—— 我们共同的路”主题系列活动第一季圆满收官。活动紧扣高质量共建“一带一路”八项行动,设置全球故事征集、特色成果展播两大板块。

  Guided by Tianjin Municipal People's Government Information Office and organized by Jinyun New Media Group, the first season of the themed series "The Belt and Road — Our Shared Path" has conclude successfully. The program focused on the eight major actions for high-quality Belt and Road cooperation, featuring two main sectionsa global story collection and a showcase of standout achievements.

  征集活动面向全球,聚焦扎根海外的天津建设者、丝路沿线共建国家民众。活动累计收录优质故事上百件,广大参与者以多元形式,分享项目一线的奋斗日常、跨国交往的温暖点滴。成果展播内容丰富、立意深远,撷取多个代表性合作篇章。多元故事各有温度,从民心相通到文明互鉴,从技术协作到产业共建,全方位反映丝路合作的丰硕成果。

  The story collection reached out worldwide, spotlighting Tianjin teams working overseas and people from the BRI partner countries. Over a hundred high-quality stories were gathered, shared through multiple ways, from everyday moments on the frontlines of overseas projects to warm interactions across borders. The achievement showcase brought together rich, thoughtful content, highlighting several representative chapters of cooperation. Each story carries its own unique kind of warmth, from people-to-people bonds to cultural exchange, from technical teamwork to industrial collaborationall reflecting the fruitful outcomes of the BRI cooperation from multiple dimensions.

  深耕丝路沃土,践行开放担当。立足区位优势与产业特色,天津深度融入共建“一带一路”全局,持续深化跨国经贸往来、文化交流、民生合作,以务实行动、优质成果、开放姿态,持续输出天津方案、贡献天津力量,在互联互通、互利共赢的时代浪潮中,不断拓宽友谊之路、发展之路、幸福之路。

  Rooted in the fertile soil of the BRI, Tianjin continues to embrace openness and responsibility. Leveraging its strategic location and industrial strengths, the city is deeply engaged in the broader landscape of the BRI, strengthening international trade, cultural exchanges, and cooperation in people's livelihoods. With practical actions, solid outcomes, and an open mindset, Tianjin keeps contributing its solutions and strength to the worldand expanding the road of friendship, development and shared well-being in this era of connectivity and mutual benefit.

  品读山海同心的丝路故事,聆听跨越国界的协作之声,扫码解锁共建“一带一路”进程里的天津篇章与中国担当。

  Please scan the code to explore stories of shared journeys across mountains and seas, hear the voices of collaboration across borders, and unlock Tianjin's chapterand China's commitment in the ongoing process of development of the Belt and Road Initiative. (津云新闻记者/张璟 孙畅 尤晓悦 设计制作/王舒瑶 费腾 By Jinyun News reporters Zhang Jing, Sun Chang, You Xiaoyue; design by Wang Shuyao and Fei Teng)

转载本网稿件,原则上需要书面授权,不得篡改稿件主题。本网随时有权要求第三方停止侵权行为。

本网所载内容或图片,若涉及侵权,请联系删除。

13

___________

2026/05

全景互动H5 | “一带一路”——我们共同的路

  两千年前,长安的驼队踏着黄沙,在戈壁上铺就文明的纽带。两千年后,汽笛长鸣代替了驼铃叮当,一条跨越山海的现代丝路,正把遥远的国度紧紧相连。如今,“一带一路”新的故事仍在续...

[ 微信长按识别二维码或扫码查看分享内容 ]

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:77510001#qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

QR code