《轻轻松松学西语》系列书籍:让华人在阿根廷识字说话
专访该系列书籍作者张振荣,张振爱姐弟
张振荣,女,1966年出生于中国,1983年随家人移居阿根廷。1998年在阿根廷出版“轻轻松松学西语”一书。2002年只身来到西班牙马德里。2009年荣获西班牙马德里UPTA协会杰出女创业者奖。2010年在北京出版西班牙版《轻轻松松学西语》一书。2013年中西建交40周年时荣获马德里大区政府“移民融入杰出贡献奖” ;2014年应国侨办邀请,参加“欧洲公共外交团”到西藏访问;2017年当选“中国海外交流协会”第六届理事会理事。现为西班牙诚信基金会理事长。
张振爱,男,1971年出生于中国,1983年随家人移居阿根廷。毕业于布宜诺斯艾利斯大学经济管理专业及南美华人基督神学院,获得神学学士学位。自1992年起参与国内访阿代表团、阿根廷国家移民局、布市政府、警察局等各种大型活动的谈判并担任翻译工作。
语言和文字,是人与人沟通、传递信息的重要工具。
对于初到阿根廷的大部分华人来说,能够开口与阿根廷人进行交流,能够了解对方所想是一件梦寐以求的事情。《轻轻松松学西语》系列书籍让旅阿华人能够识字说话,能够进行思想表达,接受外来信息,开启了我们在阿根廷的全新生活。
日前,记者首先通过邮件对张振荣女士进行了采访,她向我们讲述了写作《轻轻松松学西语》一书的初衷与体会。
为方便华人学习西语,开始撰写《轻轻松松学西语》一书。
这样《轻轻松松学西语》一书就开始撰写了,那时是1997年。
当时电脑还没普及,还没有汉语拼音打字系统。于是,我就学习了台湾的注音,然后用注音打字,很慢也很辛苦。
由于忙于写书,连做饭的时间都被占用了。我的爸爸妈妈和我姐姐在我吃饭方面帮了我很多,我妈妈做好饺子、面条,在冻箱里冻好,我的爸爸给我送过来,早餐和午餐都是在我姐姐公司吃,所以我就不用做饭了,全身心地投入到写作中。在这本书里也融入了我家人的很多心血。
那个时候网络还不发达,没有现在这么多的信息,书中所用资料都是自己学习和积累出来的。
《轻轻松松学西语》第一版是找阿根廷印刷厂印刷的,因为他们电脑上没有中文,所以,我就把版面排好,让他们直接打印装订就行了,花费了不少时间、付出了很多辛苦。
书的排版,我选择了大一号的字体。因为我想,好不容易出本书,起码得让我妈妈能看清楚才好,是吧?
《轻轻松松学西语》一书出版后,一些阿根廷人问我什么时候编一本《轻轻松松学中文》的书,帮助他们学习中文,可惜我发现我已经越来越忙了。
《轻轻松松学西语》最大的优点就是可以看书自学,听着录音学习发音。
我来到西班牙后,又出版了西班牙语版的《轻轻松松学西语》一书,增加了一些在西班牙生活的常识和内容,录音选择的是西班牙人说的西班牙语口音。
希望《轻轻松松学西语》系列书籍,能够为大家更好地生活提供帮助。
所以,学习语言是非常重要的事情。
我觉得学习语言是没有止境的,希望大家在懂得了一些生活简单用语之后,通过看书、看报纸、看电视、听广播等多种多样的方式,坚持不断地学习和提高。
前中国驻阿根廷、古巴、厄瓜多尔大使徐贻聪,在《轻轻松松学西语》阿根廷版一书的序言中写道:我是学外语的,还以外语做主要工具为国家工作过几十年,深知外语的重要作用。张振荣小姐在努力创业的同时,为侨胞着想,急侨胞所急,利用自己的学识,废寝忘食地编写了这本书。以为广大侨胞立足、生存和发展提供些帮助,确是值得称道、令人敬佩的善举。她的所为,应是她热爱同胞、热爱祖国、热爱旅居国真情生动、具体的体现。
在采访张振荣女士的过程中,她多次提到她的弟弟张振爱,他在帮助姐姐完成出书的同时,感觉到旅阿华人看病时存在语言障碍,他就积极准备开始撰写《轻轻松松学西语》(医疗保健手册),以期帮助旅阿华人解决看病难题。
编写《轻轻松松学西语》(医疗保健手册),解除华人看病难题
当时出国是我的爷爷先从台湾来到阿根廷,他把我们一家接来团聚。
当时我一句西语也不会,我的老师叫Estela,她对我非常好,她送给我一本小学一年级的语文课本,在大家上数学课的时候,她就单独教我西班牙语。
我个人感到学习语言最好的方法就是“自然学习法”,就像一个小孩,从一岁开始学说话,到四、五岁的时候基本上已经能准确的表达自己的感受,也能听懂别人的意思,然后到上学后才开始学习写字和语法。这也是我自己学习语言的经历。
张振爱刚刚来到阿根廷时,在学校拍的照片。
念小学时我是全学校唯一的一个东方人,同学们都感觉到很好奇,下课以后就主动围过来和我聊天,当时我也听不懂,他们说什么我就跟着说什么。两三个月以后,大概能够分辨出他们讲的音节了,就跟着他们不断的重复,把要学习的句子一直不断地重复念出来,直到背下来。
有的同学指着铅笔、橡皮檫、课本、树木、汽车等教我怎样念,我就跟着他们念,就是这样一直不断的重复来增加记忆。有时候走在路上,看到路边的招牌就把它读出来、记下来,回家后查字典,或者找机会请教懂西语的人, 这样就能很快掌握大量词汇。
爸爸妈妈一直教育我们“万般皆下品,惟有读书高”的道理。父母对我们的学习抓的非常紧,只要我说正在读书,我就什么活都可以不干,就读书好了。当时中国人不多,也没有人能够帮助你,所以必须自己学好西语。可以说也是被逼出来的。
还有一件事情很有启发,我的一位朋友要去验血,问我都需要什么步骤和内容,我就给他详细写了下来。后来我就想应该把这个方法扩大,让更多的人需要看病的时候能够进行叙述和交流,可以看病时不求人做陪同翻译,解除语言不通的困扰。
当时从国内购买的,用于录制音带的转录机。
于是,我就开始编写《轻轻松松学西语》(医疗保健手册),在编写的过程中遇到很多医学专业词汇,毕竟我不是学医的,所以我就大量翻查字典,上网查找了大量资料,经常请教医生朋友,并且把医院各科所使用的词汇和对话进行了细致讲解,把医生对病情的解释用最通俗的语言写出来便于大家理解。
书中也加入了一些符合阿根廷法律的内容,比如给孩子报户口、小孩子各阶段要打的预防针等;书中在对话里也表达了一些我的个人观点,例如不要把孩子送回国内寄养、生病不要随便吃药等等。
《轻轻松松学西语》(医疗保健手册)写成以后,我找了多位医生朋友来看这本书,得到医生们的认可后,才送到印刷厂进行印刷成书。我希望这本书能够帮助到更多的华人,给大家带来健康和快乐。
2017年,张振荣在西班牙参加马德里英语营活动。
一本好书能够带给我们精神的愉悦,或是在生活有所帮助,不仅是读者所盼,更是作者所求。张振荣女士和张振爱先生用学识和毅力撰写的《轻轻松松学西语》系列书籍,让旅居阿根廷的华人华侨能够看书识字,能够开口说话,使我们能够更好地与当地人建立友谊,为积极融入当地社会起到了重要作用。
让我们感谢您们,不曾谋面的老师,
饮其流者怀其源, 学其成时念吾师。
阿根廷华人网柳 军/文图
(部分照片由张振荣,张振爱提供,在此表示衷心感谢!)
2018年1月于布宜诺斯艾利斯
2018年1月于布宜诺斯艾利斯
阿根廷华人网柳 军/摄像报道
转载本网稿件,原则上需要书面授权,不得篡改稿件主题。本网随时有权要求第三方停止侵权行为。
本网所载内容或图片,若涉及侵权,请联系删除。